看「失落的一角」一書讓我想到柳宗元蝜蝂傳

 

    8/18星期日我去參加讀書會,這次讀書會40人參加,在討論2本繪本「失落的一角」和「失落的一角遇見大圓滿」。

    我去參加讀書會覺得很有收穫,有的部分聽別人講就覺得我好像之前都沒注意到有這個含意,因為「失落的一角」這本書裡面當失落的一角真的找到了他失落的一角以後,他就愈滾愈快,忽略了跟他打招呼的人,這就是只當你得到了你想要的以後可能就會忽略了周遭的美好風景。

   聽到這個觀點我就想到了以前國文課讀到的「蝜蝂傳」,這是柳宗文寫的,大意就是寫有一個小蟲名稱叫蝜蝂,路上看到甚麼東西就要背在身上,愈背愈重也都不願意放下來,然後蝜蝂又喜歡爬高,爬到高處摔下來就摔死了。而世上很多人汲汲於名利,為了獲得錢財就不顧一切,這種行為就很像蝜蝂。

   我還記得這是五專一年級上的課文,我們課本是用高一國文課本,以前國文老師上到這一課他講的話我都還記得,那時候國文老師就跟我們說最近新聞報導有一個企業家病逝了,只活了五十幾歲就走了,這些大老闆工作忙碌,一天要當兩天用,身體就很容易出狀況,像是施振榮他就心臟不好。

    我想很多人他可能一心想往高處爬,但是就因為爬的高,所以也失去了很多東西,失落的一角會愈滾愈快其實就是像很多人追求名利,已經名利雙收了但他還是不滿足,最後就無法停止,雖然很有錢也非常有名,但同時也失去很多東西,就像白色巨塔的財前醫生他已經當上教授了,名利雙收生活應該可以滿足了,但他還要再蓋癌症中心,他很大的遺憾就是一直都沒有去看他母親,每次都一拖再拖最後還是沒有見面,一直到了財前醫生辭世母子兩人都還是沒有真正見面,有名有錢的生活雖然大家都嚮往,但是追求名利如果都不停止,你會失去很多東西。

    以下附上「蝜蝂傳」的原文和譯文。

 

蝜蝂傳

朝代:唐代

原文:

蝜蝂者,善負小蟲也。行遇物,輒持取,卬其首負之。背愈重,雖困劇不止也。其背甚澀,物積因不散,卒躓仆不能起。人或憐之,爲去其負。苟能行,又持取如故。又好上高,極其力不已,至墜地死。
今世之嗜取者,遇貨不避,以厚其室,不知爲己累也,唯恐其不積。及其怠而躓也,黜棄之,遷徙之,亦以病矣。苟能起,又不艾。日思高其位,大其祿,而貪取滋甚,以近於危墜,觀前之死亡,不知戒。雖其形魁然大者也,其名人也,而智則小蟲也。亦足哀夫!

譯文:

蝜蝂是一種善於背東西的小蟲。它在爬行中遇到東西,就抓取過來,仰起頭揹着它們。揹負的東西越來越重,即使非常疲乏勞累也不停止。它的背很粗糙,因而物體堆積不會散落,最終被壓倒爬不起來。有時人們可憐它,替它除去背上的物體。可是如果它還能爬行,就像原先一樣抓取物體。它又喜歡往高處爬,用盡了它的力氣也不停止,直至跌落到地上摔死。
如今世上那些貪得無厭的人,見到錢財就不放過,用來增加他們的家產,不知道財貨會成爲自己的累贅,還只擔心財富積聚得不夠多。等到他們壞了事栽了跟頭,有的被貶斥罷官,有的被流放到邊遠地區,這也夠痛苦的了。一旦再被起用,他們仍不肯悔改,成天想着提高自己的官位,增加自己的俸祿,而且變本加厲地貪取錢財,因而面臨着從高處摔下來的危險,看到前人由於極力求官貪財而自取滅亡也不知引以爲戒。即使他們的外形看起來龐大,他們的名義是人,可是智慧卻和蝜蝂小蟲一樣。這也太可悲了!

   

 

 

創作者介紹
創作者 在波羅的海航行 的頭像
Baltic 波羅

在波羅的海航行

Baltic 波羅 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣( 2 )